Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 時間、日付、そして気温を表示 コンパス(磁石)、ストップウォッチと時間計、アラーム2種類、キーホルダー付 防水水深10m コールマンはWCコール...
翻訳依頼文
Displays time, date, and temperature
Includes compass, chronograph and timer, two alarms, level, and key ring
Water resistant up to 10 meters
The Coleman Company has been creating and innovating products for recreational outdoor use since W.C. Coleman started selling gasoline-powered lanterns in 1900. Inventor of the hugely popular fold-up camp stove, Coleman developed a plastic liner for his galvanized steel coolers in 1957--the birth of the modern cooler--and the company has been improving their utility and design ever since. The array of products that bear the Coleman name now includes just about everything you might need to work or play outdoors, from tents and sleeping bags to boats, backpacks, and furniture.
nagano0124
さんによる翻訳
時間、日付、温度を表示
また、コンパス、ストップウォッチ、タイマー、二つのアラーム機能、水準器、キーリングを備えています
10mまでの耐水
コールマン社は1900年にW.C.コールマンが、ガソリン・ランタンを販売したのを出発点に、気軽なアウトドア用品の製作、改良を行ってきました。多くの人に愛されている折り畳みキャンプストーブのイノベーターでもあるコールマンは、亜鉛メッキのスチールクーラーの為のプラスチックライナーを1957年(現代的なクーラー誕生の年)に開発し、コールマン社はその後もずっと品質、デザインの向上を続けてきました。コールマンの名前の付く商品ラインナップには、あなたが仕事、遊びに関わらずアウトドアで必要とするもの、テントから寝袋、ボート、バックパックから家具まで、その全てがあります。
また、コンパス、ストップウォッチ、タイマー、二つのアラーム機能、水準器、キーリングを備えています
10mまでの耐水
コールマン社は1900年にW.C.コールマンが、ガソリン・ランタンを販売したのを出発点に、気軽なアウトドア用品の製作、改良を行ってきました。多くの人に愛されている折り畳みキャンプストーブのイノベーターでもあるコールマンは、亜鉛メッキのスチールクーラーの為のプラスチックライナーを1957年(現代的なクーラー誕生の年)に開発し、コールマン社はその後もずっと品質、デザインの向上を続けてきました。コールマンの名前の付く商品ラインナップには、あなたが仕事、遊びに関わらずアウトドアで必要とするもの、テントから寝袋、ボート、バックパックから家具まで、その全てがあります。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 720文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,620円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
nagano0124
Starter