Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。今日シャイアンの頭を受け取りました。持っている技量全部を使って修理したあとルカベビードールと一緒に郵送で送り返します。それから、気がついたんで...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん nagano0124 さん yoppo1026 さん fantasyc さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 375文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/06/17 15:42:26 閲覧 828回
残り時間: 終了

Hi,I received the Shyann head today,I shall fix it as best as i can and post it back to you with the Luca baby doll,Also i have just noticed the Luca limbs and i have for your doll are different to the last luca doll you brought,They are the only ones i have,They are very lovely also,If you don,t like them when you see the photos i can just list the doll on ebay.Thank you,

こんにちは、今日は、Shyannの頭部を受け取りました。出来る限りを尽くして修理し、Luca baby dollと一緒にそちらへお送りいたします。また今気付いたのですが、このLucaの手足は、前回ご購入いただいたluca dollのものと違うものになっています。私が準備しているものはこちらだけになりますが、こちらも大変可愛らしいものです。もし写真をご覧になって、お気に召さないようでしたら、ebayに人形をまたリストアップできます。ありがとうございます。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。