Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] MRから連絡があり、艶消し黒のAventador Roadsterを1個しか納入できないとのことです。このため1個しか販売できません。他の色のものに交換し...
翻訳依頼文
We are informed by MR that they can only supply us with 1 piece for the Aventador Roadster in Matt black. So I'm sorry we can only sell you a piece, do you want to change the other piece to other colour?
By the way, please send me $389 for the yellow roadster first. We will hold and ship together with the rest. Thank you.
By the way, please send me $389 for the yellow roadster first. We will hold and ship together with the rest. Thank you.
nagano0124
さんによる翻訳
MRによるとマットブラックのAventador Roadsterのパーツは一つ供給できるそうです。一つしかご提供できず申し訳ありません、他のカラーの部品に変更なさいますか?
ところで、まずは黄色のroadster分の389ドルをお送りください。残りの分と一緒にお送りするようご準備しております。
ところで、まずは黄色のroadster分の389ドルをお送りください。残りの分と一緒にお送りするようご準備しております。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 324文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 729円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
nagano0124
Starter