Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回だけあなたの会社のアカウントを使って発送はできますか? 私は今まで、ジェルを入れて販売していました。 ジェルを入れないとほとんど売れません。 ...

翻訳依頼文
今回だけあなたの会社のアカウントを使って発送はできますか?


私は今まで、ジェルを入れて販売していました。

ジェルを入れないとほとんど売れません。

私は日本で薬事法の許可を取らないといけません。


許可までに2カ月はかかります。

そのため年間7000個の販売ノルマは難しいです。

最低5700個に変えていただけませんか?

tabbycat123 さんによる翻訳
Is it possible to use your company account only for this shipment?

I always include gel to sell this item.

It is hard to sell it without including gel.

I need to acquire the authorization of Japanese pharmaceutical affairs law.

It takes at least 2 months to get it.

Therefore, achieving the sales quota of 7000pcs per year is difficult.

Is it possible to change it to at least 5700pcs?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
152文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,368円
翻訳時間
14分
フリーランサー
tabbycat123 tabbycat123
Starter