Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 質問してくれてありがとう! 関税の申告を40$から、50$で申告することは可能です。 あなたが購入してくれるのを楽しみにしています。 ありがとう!

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん mura さん appletea さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

hayato1015による依頼 2013/06/15 23:13:50 閲覧 913回
残り時間: 終了

質問してくれてありがとう!

関税の申告を40$から、50$で申告することは可能です。

あなたが購入してくれるのを楽しみにしています。

ありがとう!

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/15 23:15:13に投稿されました
Thanks for your question!

I can declare the price from $40 to $50 at the customs.

I'll be looking forward to your order.

Thank you!
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/06/15 23:20:34に投稿されました
Thank you for your inquiry.
It is possible to declare $ 40 to $ 50 for custom duty.
I am waiting for your order.
Thank you!
appletea
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/15 23:20:34に投稿されました
Thank you for your question!

It's possible to report tariff from 40$ to 50$.

I'm looking forward that you will buy from us.

Thank you!
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。