Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] オークション終了からすでに5日経っています。私はすぐに支払いを済ませました。 2日前に連絡をさせていただきましたが、お返事を受け取っておりません。 な...

この英語から日本語への翻訳依頼は natsukio さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 304文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

hayato1015による依頼 2013/06/14 16:31:53 閲覧 1040回
残り時間: 終了

It has been 5 days since then end of this auction, which I paid for immediately... I have sent you a message two days ago and still no reply. I would very much appreciate it if you would respond to me promptly. I would like to know what is going on with this item, if it has been shipped yet. Thank you..

オークション終了からすでに5日経っています。私はすぐに支払いを済ませました。
2日前に連絡をさせていただきましたが、お返事を受け取っておりません。
なるべく早くご返信頂きたいと思っております。
商品がどうなっているのか、もうすでに発送されたのか知りたいです
よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。