Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] EY ①ご落札、ご入金ありがとうございます。 出荷準備を致しますのでもうしばらくお待ちください。 ②ご落札ありがとうございます。 入金確認後に出荷手続...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん honeylemon003 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

okotay16による依頼 2013/06/12 12:14:54 閲覧 1972回
残り時間: 終了

EY

①ご落札、ご入金ありがとうございます。
出荷準備を致しますのでもうしばらくお待ちください。

②ご落札ありがとうございます。
入金確認後に出荷手続きをさせていただきますので
どうぞよろしくお願い致します。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/12 12:33:40に投稿されました
EY

1. Thank you for your successful bid and the payment.
I am preparing for shipment, so please kindly wait a while.

2. Thank you for your successful bid.
I will ship the item out after payment is received and confirmed.
Thank you.
honeylemon003
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/12 12:42:58に投稿されました
EY

①Thank you for your successful bidding and payment.
We are now organizing the shipping of the item, so please wait for a moment.

②Thank you for your successful bidding.
I will process the shipping for the item as soon as I receive your payment.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。