Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 外箱については、下記項目を記載してください。 ・品番(LifeDesignCode) ・社名 → LifeDesign Co.,Ltd ・商品入数 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん fantasyc さん honeylemon003 さん tatsuoishimura さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

lifedesignによる依頼 2013/06/11 17:38:42 閲覧 4296回
残り時間: 終了

外箱については、下記項目を記載してください。

・品番(LifeDesignCode)

・社名 → LifeDesign Co.,Ltd

・商品入数

・生産国 → Made in INDIA

上記が記載してあれば、大丈夫です。
宜しくお願い致します。

インナーボックスにつきましては、以前指示をだした通りにお願い致します。

宜しくお願い致します。

Please indicate the followings on the outer box,

・LifeDesign Code

・LifeDesign Co.,Ltd

・Quantity

・Made in INDIA

The information above mentioned will be enough.
Thank you for your cooperation.

For the inner box, just follow the instructions given to you before.

Thank you again

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。