Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。ピンク色の方を5個購入したいのですが、在庫は有りますでしょうか?ご検討宜しくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は fuyunoriviera さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 52文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

junkichiによる依頼 2013/06/11 16:41:24 閲覧 1801回
残り時間: 終了

こんにちは。ピンク色の方を5個購入したいのですが、在庫は有りますでしょうか?ご検討宜しくお願い致します。

fuyunoriviera
評価 63
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/06/11 16:43:56に投稿されました
Hello. I would like to purchase 5 of the pink ones. Do you have in stock? Thank you in advance.
junkichiさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
junkichi
junkichi- 11年以上前
迅速にご翻訳頂きまして本当に有難うございました!ちょっと急いでいたので大変助かりました。またご機会ございましたら、是非宜しくお願い致します!
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/06/11 16:44:09に投稿されました

Hello.
I would like to buy five pieces of the pink item. Do you have them in stock?
Thank you.

junkichiさんはこの翻訳を気に入りました
junkichi
junkichi- 11年以上前
とても丁寧なご翻訳頂きまして、本当に有難うございました!先方にも無事コンタクトがとれて大変助かりました。有難うございます!またご機会ございましたら、是非、宜しくお願い致します!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。