[英語から日本語への翻訳依頼] 3回塗りが必要です。 1. スポンジを使って、きれいな湿った生地の表面に、むらなくTent Mateを染み込ませてください。 PU-コーティングした綿...

この英語から日本語への翻訳依頼は tatsuoishimura さん [削除済みユーザ] さん pimpshit さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 559文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 55分 です。

takesis321による依頼 2013/06/10 14:20:38 閲覧 1796回
残り時間: 終了

You should apply it three times:
1. Using a sponge, work in Tent Mate evenly over the clean, damp material. For the cotton blend (T/C) with PU-coating, it is important to always apply it to the UNCOATED (outer) layer! Let the material dry for 3-12 hours after application (depending upon the weight of the material).
2. The first coating is used to stabilize the material.
The second two applications increase the waterproofing of the surface. Spread Tent Mate evenly in a thin layer over the material. After letting it dry briefly, repeat the application.

3回塗りが必要です。
1. スポンジを使って、きれいな湿った生地の表面に、むらなくTent Mateを染み込ませてください。
PU-コーティングした綿混紡(T/C)の場合は、必ずコーティングがされていない(外側の)層に塗ることが重要! 塗り終えた生地は、3-12時間乾かしてください(時間は生地の重さによって変わります)。
2. 最初のコーティングは、生地を安定させるためです。
2回目の2度の塗布が、表面の防水性を高めます。生地の表面に、Tent Mateを薄い層状にむらなく塗ってください。短時間乾かしてから、また塗布を繰り返します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。