Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ごめんなさい。 私はそのオファーを受けることは出来ません。 ベストオファーありがとう。$100でお受け出来ます。いかがですか? 私のページを開いて...

この日本語から英語への翻訳依頼は fuyunoriviera さん kannon_11 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 52分 です。

hiroaki99による依頼 2013/06/10 10:52:22 閲覧 5165回
残り時間: 終了

ごめんなさい。 私はそのオファーを受けることは出来ません。


ベストオファーありがとう。$100でお受け出来ます。いかがですか?


私のページを開いてくれて、ありがとうございます。

私は日本から最高の商品と最高のサービスを提供します。




I'm sorry, but I cannot accept that offer.

Thank you for best offer. I can accept $100. Is this ok?


Thank you for visiting my website.

I provide the best products and service from Japan.

クライアント

備考

それぞれ単体の文章で英訳をお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。