Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012様 お返事有難う。ヘルメット、何か変ですよね。フェイスシールドが無いような気がするんですが。この商品のもっと写りが良...

この英語から日本語への翻訳依頼は nobeldrsd さん kannon_11 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 264文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 47分 です。

hayato1015による依頼 2013/06/09 01:19:12 閲覧 740回
残り時間: 終了

Dear yamahaya88102012,

Thanks for your response. I looks like theres something wrong w/ the helmet for I think its missing its face. Are you able to provide better pics of the item?

- fortress114
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

nobeldrsd
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2013/06/09 01:47:40に投稿されました
yamahaya88102012様

お返事有難う。ヘルメット、何か変ですよね。フェイスシールドが無いような気がするんですが。この商品のもっと写りが良い写真を送ってもらえますか?

- fortress114
Messagesから返信する場合は、"respond"をクリックするか、又は、自身のメールから返信下さい。
kannon_11
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/06/09 02:05:58に投稿されました
yamahaya88102012 様、

ご返事ありがとうございます。ヘレメットの正面が表示されていない為、何か問題があるのかと心配しています。この商品のもっと品質の良い写真を提供していただけますか?

- fortress114
メッセージで返事する場合は、「respond」 をクリックしてください。又は、電子メールで返事を送信してください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。