Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] どうしてもこの商品が欲しいです。 アメリカか日本へ送ってください。 どちらでも結構です。 お願いします。 送って頂ける場合は送料もお知らせ下さい。 お...

この日本語から英語への翻訳依頼は elephantrans さん naokey1113 さん fumiyok さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

syoukoによる依頼 2013/06/08 17:03:26 閲覧 2140回
残り時間: 終了

どうしてもこの商品が欲しいです。
アメリカか日本へ送ってください。
どちらでも結構です。
お願いします。

送って頂ける場合は送料もお知らせ下さい。

お願いします。ありがとう。

I have a death wish to get this item.
Please send it to US or Japan.
Either country is okay.
I appreciate your business.

If you can send it, please let me know its shipping cost.

Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。