Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] お元気ですか?あなたのお休み中にお邪魔したくなかったので、先週メッセージを送りませんでした。 しかし、時間がありましたら、新生銀行のアドレスを教えて...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん yoppo1026 さん monagypsy さん fran1122 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 492文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

deadbardによる依頼 2011/01/31 16:51:52 閲覧 2328回
残り時間: 終了

how are you doing? I didn't want to disturb your rest so I didn't write the last week.

But when you have time, please send me the Address of Shinsei Bank because I will need the address to transfer the money to you. I will also need the SWIFT CODE for the your bank as required on the form I need to fill up for the transfer.

We will have a long holiday here because its Chinese New Year this week.

Please let me know when is a good time to send the boxes to you too.

Hope to hear from you soon.



お元気ですか?あなたのお休み中にお邪魔したくなかったので、先週メッセージを送りませんでした。

しかし、時間がありましたら、新生銀行のアドレスを教えてください。あなたへ送金するのにアドレスが必要です。また、送金のために記入する様式の中にスウィフト・コードを記載する欄があるので、スウィフト・コードも教えてください。

今週は中国の旧正月ですので、こちらでは長い休暇が始まります。

ボックスをあなたに送るのはいつが良いか、お知らせください。

早目のお返事をお待ちします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。