Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 私たちは、あなたのアプリはFacebookログインを認証のためだけに利用しており、同サイトが提供するアカウントに基づいた機能を利用していないと判定しました...

この英語から日本語への翻訳依頼は yyokoba さん [削除済みユーザ] さん sheepa73 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 355文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

ysgwr126による依頼 2013/06/05 10:37:14 閲覧 1682回
残り時間: 終了

We found that your app uses Facebook login for authentication purposes only - but does not include any account-based features offered by that site. This is not in compliance with the App Store Review Guidelines.

It would be appropriate to modify your app to include account-based features of that social network - or use your own authentication mechanism.

私たちは、あなたのアプリはFacebookログインを認証のためだけに利用しており、同サイトが提供するアカウントに基づいた機能を利用していないと判定しました。このことはApp Store審査ガイドラインを満たしません。

あなたのアプリを、そのソーシャルネットワークのアカウントに基づいた機能を含む、もしくはあなた自身の認証機能を利用するように改変すれば適正になります。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。