Prudential Financial said that it would put $500 million into a buyout fund controlled by the Chinese conglomerate Fosun Group.
The announcement comes as China gradually opens the door to private equity deals by foreign companies. The city of Shanghai said on Wednesday that it would test a program allowing such investors to convert their funds into local currency.
Buyout specialists are eager to cash in on the fast-growing market — the Carlyle Group and the Blackstone Group both announced ventures in China last year.
Fosun already has a partnership with Carlyle, and is contributing $100 million of its own to the fund that Prudential has decided to back as a limited partner.
プルーデンシャルファイナンシャルは、 中国の複合企業Fosunグループが支配するバイアウトファンドに5億ドルを投入するつもりであると述べた。
その発表が行われたのは中国が外資系企業による未公開株式の取引の機会を徐々に開いている結果である。上海市当局は水曜日に、そのような投資家たちが資金を現地通貨に換えることを可能にする計画を試すものになるだろうと述べた。
買収のスペシャリスト達はその急成長市場に参入することを切望している。 昨年にはカーライルグループおよびブラックストーングループの両社が中国におけるベンチャーを発表した。
Fosunはすでにカーライルと提携関係にあり、プルーデンシャルがリミテッドパートナーとして援助することを決定しているファンドに1億ドルを提供している。
“The cooperation is based on optimism about the economic prospects for China, as well as the common investment philosophy between P.F.I. and Fosun,” said Mark B. Grier, a vice chairman at Prudential, referring to the company by its initials.
“We trust in Fosun’s investment ability, industrial base and understanding of local markets,” Mr. Grier said during his visit to China. “As one of P.F.I.’s most important strategic partners, Fosun will play a key role in P.F.I.’s China strategy and business development in the future.”
Fosun’s interests are widespread, including pharmaceuticals, real estate, mining and retail. In June, it moved to buy a 7.1 percent stake in Club Med.
「その協力はP.F.I.とFosunの共通の投資哲学と同様に、中国経済への楽観的な見通しに基づいている。」とプルデンシャルの副会長マーク B グリアー氏は頭文字を使い企業を引き合いに出して述べた。
グリアー氏は中国訪問中に「我々はFosunの投資能力、産業基盤、現地市場の理解力を信頼しています。」とし、「P.F.I.の最も重要な戦略パートナーとして、FosunはP.F.I.の中国戦略と将来の事業の発展に重要な役割を果たすでしょう。」と述べた。
Fosunの関心は医薬品、不動産、鉱業、小売などを含め広範囲にわたる。6月にクラブメッドの株式の7.1%購入へと動いた。