Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Tour Vanと直接取引をする事は可能でしょうか? 宜しければ、代理店取扱いが可能か教えてください。 もし、可能であれば担当者を教えてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん fumiyok さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

nakamuraによる依頼 2013/06/03 23:45:51 閲覧 1964回
残り時間: 終了

Tour Vanと直接取引をする事は可能でしょうか?
宜しければ、代理店取扱いが可能か教えてください。
もし、可能であれば担当者を教えてください。

Is it possible for me to have direct transaction with Tour Van?
If there is no problem for you, please let me know if they can treat me as a distributor.
And if possible, please let me know the contact name.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。