Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012さんへ こんにちは 訳 オー・ド・トワレの箱が裂けています。箱は全くの未開封ですか? - natakusaama ...

この英語から日本語への翻訳依頼は oier9 さん kawagoe_9 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 168文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 14分 です。

hayato1015による依頼 2013/06/01 22:00:28 閲覧 939回
残り時間: 終了

Dear yamahaya88102012,

Hi

Traduction
box edt it splintered. the box is not open at all?

- natakusaama
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2013/06/01 23:14:57に投稿されました
yamahaya88102012さんへ
こんにちは

オー・ド・トワレの箱が裂けています。箱は全くの未開封ですか?
- natakusaama
「respond」をクリックしてメッセージで返信する。またはメールで返信する。
★★★★★ 5.0/1
kawagoe_9
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2013/06/01 22:43:03に投稿されました
yamahaya88102012様へ

こんにちは。

翻訳
オー・デ・トワレの箱が裂けています。箱は全く開けられていないのでしょうか?

- natakusaama
「respond」をクリックして、メッセージを通して返信ください。または、Eメールにてお返事ください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。