Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] はい。あなたに新しく作ってもらいたかった。今の子を返品するつもりはなく、新たに作って欲しかったです。100ドルを返金してくれるとご提案を頂きましたので、そ...

翻訳依頼文
はい。あなたに新しく作ってもらいたかった。今の子を返品するつもりはなく、新たに作って欲しかったです。100ドルを返金してくれるとご提案を頂きましたので、その100ドルと、新たに私から200ドルお支払いさせていただきますので、日本までの送料込み合計300ドルで、黒の髪、磁気おしゃぶり付、ピンク衣装のほほ笑んだ赤ちゃんを、作って欲しです。もし無理でしたら、お手数をお掛け致しますが、100ドルのご返金をお待ち申し上げております。あなたのお人形は最高に良い。また購入を考えますね。
takeshikm さんによる翻訳
No, I didn't intend to return this one but I would like you to create a new one. Although you suggested a refund of 100 dollars, would it be possible for you to hold that 100 dollars? I will be sending you another 200 dollars, so you will have 300 dollars in total (the delivery charge is included). With this total 300 dollars, I would like you to produce a new smiling baby in a pink attire with black hair and magnet binky. If this is not possible, I would await the refund of 100 dollars then. Your dolls are the best. I will plan to purchase another doll again.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
10分
フリーランサー
takeshikm takeshikm
Starter
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...