Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からフランス語への翻訳依頼] Conyac has now enabled public translation request search Before the requesto...

この英語からフランス語への翻訳依頼は haquet007 さん 3_yumie7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 553文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 57分 です。

una_anyによる依頼 2013/06/01 01:43:01 閲覧 2479回
残り時間: 終了

Conyac has now enabled public translation request search

Before the requestors could not browse previously submitted translation requests. Now they can get an overview of what kind of translations were requested on Conyac earlier, which gives them a better insight of the Conyac translation submission, as well as the end results. They can search by keyword to find the same types of texts they need. Past translations serve as a reference of Conyac translation quality and process.

This feature is available for both business and personal platform users.

Conyac a mis en place la recherche publique de traductions.

Auparavant, on ne pouvait pas jeter un œil sur une traduction préalablement requise. Dorénavant, on peut avoir un aperçu général du type de traductions qui ont été sollicitées précédemment su Conyac , ce qui permet d'avoir une meilleure idée des traductions soumises ainsi que leur résultat final. On peut rechercher par mots-clés afin de trouver le même genre de texte que ceux dont on a besoin. Les traductions antérieures servent de référence à la qualité et au processus de traduction Conyac.

Cette option est disponible pour le profil professionnel comme pour le profil personnel.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。