Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] オープンケースの理由 かれこれ2週間以上前に購入しており、セラーにも一度メッセージを送ったが一切返信がない 非常に不安なので、オープンケースにする。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

konishikiによる依頼 2013/05/31 13:32:02 閲覧 1466回
残り時間: 終了

オープンケースの理由
かれこれ2週間以上前に購入しており、セラーにも一度メッセージを送ったが一切返信がない
非常に不安なので、オープンケースにする。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/05/31 13:39:42に投稿されました
Reasons for an open case
I purchased it more than two weeks ago, and I sent the seller a message once, but he never answered it.
I am very worried, so I will keep it as an open case.
★★☆☆☆ 2.0/1
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/05/31 13:37:31に投稿されました
The reason for open the case this time:
I bought it more than about two weeks ago and sent a message to the seller asking about the status, but he has not responded.
I am very anxious about this status, so I decided to make this case open.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。