Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] サマーセットは、YouTubeにLegendary Momentsのビデオシリーズの第7弾をリリースした。今回は、ファンの一人は、ヒントを得ようとプロダン...

この英語から日本語への翻訳依頼は "音楽" のトピックと関連があります。 oier9 さん nobeldrsd さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 340文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 6分 です。

altpressによる依頼 2013/05/31 11:09:16 閲覧 1555回
残り時間: 終了

installment of the Legendary Moments video series on YouTube. This time, one of their fans wanted to talk to a professional dancer to get some tips. Band member Brian even shows off some dance moves of his own. Check out the video below and go to Half Moon Kids website to enter for your chance to be on the band's Legendary Moments series.

サマーセットは、YouTubeにLegendary Momentsのビデオシリーズの第7弾をリリースした。今回は、ファンの一人は、ヒントを得ようとプロダンサーと話をしたがっている。バンドメンバーのBrianも、ダンスの動きをいくつか披露している。下のビデオをチェックしよう。Half Moon Kids のWebサイトにアクセスして応募すれば、Legendary Momentsシリーズに出られるかもしれない。

クライアント

備考

原文参照:
http://www.altpress.com/news/entry/the_summer_set_post_7_legendary_moments_video

バンド名:The Summer Set
アルバム名:Legendary

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。