Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは 弊社の商品にご関心をお持ちいただき有難うございます。数量によってできるだけ安い値段でご提供させて頂きます。この件について相談するため、お手す...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん gloria さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 277文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

ikachopperによる依頼 2013/05/31 00:42:57 閲覧 1671回
残り時間: 終了

Hello,
Thank you for your interest in our product. I can get you the best price possible depending on quantity. So, you should call me when you have time to discuss this, or you can email. I get hundreds of emails a day, so it may take a while to get back to you.
Best regards,

こんにちは、
当社の商品に関心をお持ちいただきありがとうございます。品質に応じてできる限りベストな価格でご提供いたしますので、ご相談がありましたらお電話いただくかeメールをお送りください。私のところには毎日何百通ものeメールが届きますので、お返事をするまでに少し時間がかかるかもしれません。
敬具

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。