Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012さんへ 画像の左側にある緑色のスティングモンのフィギュアは、肩の黒いとげ部分が欠けているんですか? - cg218 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は oier9 さん hiroyuqui38 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 205文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

hayato1015による依頼 2013/05/29 08:44:35 閲覧 847回
残り時間: 終了

Dear yamahaya88102012,

Is stingmon the green figure on the left of the image provided missing his black spiked shoulder pieces?

- cg218
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2013/05/29 08:56:31に投稿されました
yamahaya88102012さんへ
画像の左側にある緑色のスティングモンのフィギュアは、肩の黒いとげ部分が欠けているんですか?
- cg218
「respond」をクリックしてメッセージで返信する。またはメールで返信する。
hiroyuqui38
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/05/29 09:09:11に投稿されました
親愛なるyamahaya88102012さん

添付されたイメージの左の緑のフィギュア、スティングモンは、黒のスパイクのついた
肩の部分をなくしているのですか?

- cg218
"respond”をおしてメッセージに返答するか、eメールで返答してください。
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/05/29 09:05:57に投稿されました
yamahaya88102012様

画像に左側にあるフィギュアーで方の突起のないのがステグモン(Stingmon)ですか。

-cg218
"Respond"をクリックするとメッセージで返信或いはメールで返信してください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。