Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信どうもありがとうございます。 連絡がとても遅くなってごめんなさい。 今私は新しいお店の開店準備をしていて、そこでPrimacandleを販売したいと...

翻訳依頼文
返信どうもありがとうございます。
連絡がとても遅くなってごめんなさい。

今私は新しいお店の開店準備をしていて、そこでPrimacandleを販売したいと思っています。
小さな店舗とwebshopなので、そんなにたくさんの注文ではありません。
予定では合計で10点くらいです。

キャンドルをそれぞれ配送用の箱に入れてから、
さらに大きな箱に入れてまとめて送る事はできますか?
fuyunoriviera さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I apologize for replying so late.

I am currently preparing to open a new store and would like to sell Primacandles.
I only have a small store and an online shop so I don't get that many orders.
I plan to order around 10 in total.

Could you send them by putting each candle in individual shipping boxes, then all of them together in another box?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
180文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
fuyunoriviera fuyunoriviera
Senior
Hello :)

I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...