Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 教えて頂いた追跡番号を調べたところ追跡することができないのですが、追跡番号を間違えていませんか? 注文した商品のステータスは出荷済みとなって...
翻訳依頼文
こんにちは。
教えて頂いた追跡番号を調べたところ追跡することができないのですが、追跡番号を間違えていませんか?
注文した商品のステータスは出荷済みとなっていますがどういうことでしょうか?
教えて頂いた追跡番号を調べたところ追跡することができないのですが、追跡番号を間違えていませんか?
注文した商品のステータスは出荷済みとなっていますがどういうことでしょうか?
Hello
I cannot track the product using tracking number you gave me.
Did you not give me a wrong tracking No.?
The product I have ordered appeared to be shipped already. What does it mean by?
I cannot track the product using tracking number you gave me.
Did you not give me a wrong tracking No.?
The product I have ordered appeared to be shipped already. What does it mean by?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 91文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 819円
- 翻訳時間
- 5分