Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ フランス語への翻訳依頼] The primary version updates are below. - Support for sending in the backgroun...

この英語からフランス語への翻訳依頼は thibautbailly さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 372文字

davinciwareによる依頼 2013/05/27 19:27:00 閲覧 1642回
残り時間: 終了

The primary version updates are below.
- Support for sending in the background
- Delete upload history function (right flight to delete)
- iOS6 / 4-inch display
- Supports the new Dropbox confirmation system
- Fixed other bugs

Please: Because of the Dropbox confirmation system change, please re-install. (Please download this from the AppStore after deleting this app version.)

thibautbailly
評価 61
ネイティブ
翻訳 / フランス語
- 2013/05/27 20:28:29に投稿されました
Les mises à jour pour la version primaire sont ci-dessous.
- Support pour l'envoi en arrière-plan
- Fonction de suppression du téléchargement de l'historique (vers la droite pour supprimer)
- Affichage iOS6 / écran 4 pouces
- Prend en charge le nouveau système de confirmation Dropbox
- Correction d'autres bugs

S'il vous plaît : En raison de la modification du système de confirmation Dropbox, veuillez réinstaller. (Merci de le télécharger depuis l'AppStore après la suppression de cette version de l'application.)
davinciwareさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。