Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] サンプルが到着しました。 幾つか確認させて下さい。 サンプルのパッケージに記載されている充電時間、作動時間、明るさが、以前案内頂いていた資料の数値と違い...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sosa31 さん translatorie さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 117文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

eirinkanによる依頼 2013/05/27 10:31:50 閲覧 1779回
残り時間: 終了

サンプルが到着しました。
幾つか確認させて下さい。

サンプルのパッケージに記載されている充電時間、作動時間、明るさが、以前案内頂いていた資料の数値と違います。
どういった事情があるのかご説明下さい。

できるだけ早いご返信をお待ちしております。

I have received the sample.
Then, I would like to make sure some things.

The charging time, the operating time and the brightness level listed on the package are different from the ones in the document I received before.
Please explain the situation.

I am looking forward to hearing from you as soon as possible.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。