[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは!ご興味をお持ちいただいております3点の商品の10%割引について、私の提携先Westernbid incにこのほどご連絡をお取りいただけましたで...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん pimpshit さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 580文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

tomichanによる依頼 2013/05/26 00:19:42 閲覧 779回
残り時間: 終了

Hi there! Can you confirm that you contacted my partners Westernbid inc recently regarding 10% discount for three items you're interested in? Their email sales A T westernbid D_o_T com. Pls don't ever write them. They are PayPal account holders only. They receive fees from me from each transaction. If you want to receive discount pls contact me directly from eBay. Maybe you were interested in my brother's items, his eBay user ID unique_deal_2013. So, you can contact through eBay any of us. We would be happy to reply to any of your questions or offers. Have a very nice day!

こんにちは!ご興味をお持ちいただいております3点の商品の10%割引について、私の提携先Westernbid incにこのほどご連絡をお取りいただけましたでしょうか?メールアドレスはsales@westernbid D_o_T comです。こちらには絶対に連絡を入れないでください。これはPayPalアカウント保持者のみとなっております。取引毎に私は手数料を払うことになります。割引をご希望の場合は直接eBayから私にご連絡ください。おそらくあなたがご興味をお持ちになられたのは私の兄の商品です、彼のeBayユーザIDはunique_deal_2013です。ですので、eBayから私にも彼にもご連絡をお取りいただけます。ご質問などございましたら喜んでお答えさせていただきます。よい一日をお過ごしください!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。