Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] はい、これらは全て私が作ったオリジナルです。。。はい、日本に送付できます。注文品をまとめてお送りすることもできます。割引についてですが、1)あなたのすべて...
翻訳依頼文
Yes these are all the originals created by me.....yes i can and will ship to japan. Shipping will be combined......as for a discount I can give you a 1)10% off your entire order and 2)throw in an extra 11x14 paper piece free of charge....Please note shipping to japan will be a bit high bc of the 2 canvas pieces but you will only be charged the exact cost......if you do buy let me know beforehand so i can give you the discount code and also Ill need to get a shipping quote as well...look forward to hearing from you...
Also Ill try and have you a shipping quote by the end of the day....and if you have a different idea about a discount.....let me know...
Also Ill try and have you a shipping quote by the end of the day....and if you have a different idea about a discount.....let me know...
saorielliott_0220
さんによる翻訳
はい、これらの商品は全て私が製作いたしました。 私が日本へお送りいたします。送料込みとさせていただきます。割引に関してですが、1)注文全体の10パーセント割引2)更に11×4サイズの紙を無料で進呈、この2つをサービスさせていただきたく思います。日本への発送は2つのキャンバス分ですと少し高めになりますが、お客様にご負担いただくのは正確なコストのみとさせていただきます。 ご購入の際に事前にその旨をお知らせいただけましたら、割引コードをお知らせし、また、送料の見積もりをお調べしておきますね。 お返事お待ちしております。
また、注文いただいたその日のうちに送料見積もりを出せるようにしておきます。もし割引に関してご意見がありましたら、どうぞお知らせください。
また、注文いただいたその日のうちに送料見積もりを出せるようにしておきます。もし割引に関してご意見がありましたら、どうぞお知らせください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 658文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,480.5円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
saorielliott_0220
Starter
Working as a Japanese<->English translator since 2004. Living in UK from 2008...