[日本語から英語への翻訳依頼] Sachiko Koshimizuは、自称・可愛いアイドルです。 彼女は自分が可愛い事を絶対的に信じており、若干ナルシストの様な言動が特徴です。 「ボ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん pimpshit さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 480文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 45分 です。

singosingo18による依頼 2013/05/24 16:27:34 閲覧 1350回
残り時間: 終了

Sachiko Koshimizuは、自称・可愛いアイドルです。

彼女は自分が可愛い事を絶対的に信じており、若干ナルシストの様な言動が特徴です。

「ボクが一番カワイイに決まってますよ。プロデューサーさんはそんなコトも分からなかったんですか?」

ですが彼女は14歳で142cmであり、実際にとてもかわいいです。可愛い女の子の生意気な強がり…として見る事が出来るでしょう。

彼女はいつも衣服を少しずらして、セクシーなポーズをするのですが…セクシーというよりかは、微笑ましいです。がんばれ幸子!

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/24 17:44:07に投稿されました
Sachiko Koshimizu calls herself a cute idol.

She believes herself cute for anything in the world. Her narcissistic speech gives her distinction.

It’s me the cutest. Don’t you know that producer?

But, she is only 14 years old and 142 cm high. Yes, she is very cute actually. It looks like she is a saucy and pretending to be strong.

She always loosen her cloth little bit and posing as if she looks sexy but it’s not, looks charming. Keep it up Sachiko
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/05/24 17:02:18に投稿されました
Sachiko Koshimizu is a self-alleged "cute" idol.

She strongly believes that she is very cute, and she has the tendency to take actions and say thing slightly narssistically.

"I'm the most cute one of all! Didn't you notice that, Mr. Producer? "

To tell the truth, she's a very cute fourteen year old girl, 142 centimeters tall. A cute but conceited, it may be said that she's trying to put a bold front.

She always makes sexy poses and arranges her clothes, but she looks more heartwarming than sexy. Go for it, Sachiko!

彼女の魅力は、まさに「強がり」にあります!

勝負に負けても、アイドルとして無茶な仕事(1人スカイダイビングしながらライブ会場に入場)をしても、決してくじけません。

いつも半泣きになりながらも仕事を完璧にこなしますが…。

彼女のファンは、もっと彼女をいじめたい!強がってる姿を見たい!強がることができないくらい驚かせたい!と思っています!!

しかし彼女のファンの愛は本物です!

彼女は第二回の人気投票で187,313票を獲得し、第4位に輝きました!

頑張れ幸子!でも私も泣き顔が見たい^^ω!!

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/24 18:12:55に投稿されました
Her behavior, “pretending to be a strong”, is a unique and draw the attention of many fans.

She keeps going even she lost a competition and carried on the reckless act as an idol (appeared at live stage by lone sky diving).

She always completes her role – half-laughing though her tears.

Her fan is thinking of throwing her into more difficult situation, let her show pretending to be a strong or let her surprise for broken down her behavior.

Bur, Her fans love is real.


She sat on fourth place in the second popularity vote with 187,313 votes.

Hang on Sachiko but I want to see her with the verge of tears.
pimpshit
評価 48
翻訳 / 英語
- 2013/05/24 17:55:55に投稿されました
She is so attractive because she always try to hide her weakness.

Even when she lose a competition, or was forced to do unreasonable work(arrive at a live show venue sky diving alone), she never lose her courage.

She always does her work being about to cry, though...

Her fans want to tease her more! Want to see her trying to hide her weakness! Want to take her by surprise that she cannot even hide her weakness! That's what they want!!

But her fans' affections are real!

She got 187,313 votes at the second time popularity vote ans forth place!

Do it Sachiko! I want to see you crying, too, thogh^^ω!!

クライアント

備考

日本のゲームのキャラの紹介文です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。