Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Yamahaya88102012さんへ どうして2013 Mighty Morphin Power Rangers 20th anniversaryシリ...

この英語から日本語への翻訳依頼は oier9 さん sosa31 さん naoko_horigome330 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 275文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

hayato1015による依頼 2013/05/24 12:42:51 閲覧 1158回
残り時間: 終了

Dear yamahaya88102012,

Why are you listing this as the Dynobuckler from 1992 when it is clearly the Legacy Morpher from the 2013 Mighty Morphin Power Rangers 20th anniversary line.
If the pictures do not match when you are selling you are in violation of Ebay terms of service.

Yamahaya88102012さんへ
どうして2013 Mighty Morphin Power Rangers 20th anniversaryシリーズのLegacy Morpher を1992年のDynobucklerといってリストに挙げているんですか?
画像が販売品と異なる場合は、サービス規約に違反していることになります。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。