Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Pretty Cure Seriesは、日本の女の子なら誰もが知っている、チームで戦う魔法少女です。 戦う魔法少女アニメの歴史は長く、過去はセーラームー...

翻訳依頼文
Pretty Cure Seriesは、日本の女の子なら誰もが知っている、チームで戦う魔法少女です。

戦う魔法少女アニメの歴史は長く、過去はセーラームーンやCardcaptor、現在ではPuella Magi Madoka MagicaやMagical Girl Lyrical Nanohaなどが有名なアニメとして挙げられます。

その中でもPretty Cureは、毎年シリーズを変えながら放映しています。
そのため、常に最新の魔法少女アニメとして女の子達に人気があります!
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Pretty Cure Series is so famous that every Japanese girl knows it; they are magical gals fighting as a team.

The history of fighting magical girls is very long from Sailor Moon and Card captor to Puella Magi Madoka Magica and Magical Girl Lyrical Nanoha nowadays.

Pretty Cure, among those famous ones is aired with a brand new series every year, which means girls totally love it as they can enjoy a whole new story every year!
christine_mi
christine_miさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
697文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,273円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
christine_mi christine_mi
Starter
I have a bachelor's degree in Global Studies with a concentration in East Asi...
フリーランサー
naokey1113 naokey1113
Starter