Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ×××様 お世話になっております。 コトリ・メディアの宮島と申します。このたびは、「***」のお問い合わせをいただき、ありがとうございます。 ご...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eコマース" のトピックと関連があります。 translatorie さん elephantrans さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 158文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

cotoriによる依頼 2013/05/23 10:56:11 閲覧 1192回
残り時間: 終了

×××様

お世話になっております。

コトリ・メディアの宮島と申します。このたびは、「***」のお問い合わせをいただき、ありがとうございます。

ご質問についてですが、「***」は日本版でございます。台湾等の他国版ではございません。

以上、お知らせします。ご不明な点がございましたら、お気軽にお尋ねください。

失礼いたします。

Dear ×××,
Hello. This is Miyajima from Kotori Media. Thank you for your inquiry about ***.
With regard to your question, *** is Japanese version. It is not the other countries’ version like Taiwanese.
Please feel free to contact me again if you have any further questions.
Thank you.

クライアント

備考

Amazonにおいて、あるCDが日本版かどうか、という質問がありました。

よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。