Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からドイツ語への翻訳依頼] Hello. This is **. I am very grateful to **. I would like to sell item by...

この英語からドイツ語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 jubauer さん xterri さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 141文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 52分 です。

keisukeokadaによる依頼 2013/05/22 13:54:48 閲覧 2278回
残り時間: 終了

Hello.
This is **.
I am very grateful to **.

I would like to sell item by a Health & Beauty category.
BUt, I don't know what to do.

Thank you

jubauer
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2013/05/22 14:43:18に投稿されました
Hallo.
Ich heiße...
Ich bin ... sehr dankbar. (Ich möchte mich bei ... bedanken)

Ich würde das Produkt in der Kategorie Gesundheit und Schönheit (Beauty)verkaufen wollen.
Aber ich weiß nicht, was ich tun soll.

Vielen Dank.
xterri
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2013/05/22 15:46:39に投稿されました
Hallo.
Ich bin ---.
Ich bin sehr dankbar zu ---.

Ich möchte ein Produkt auf eine 'Health & Beauty' Kategorie verkaufen.
Aber ich weiß nicht, was soll ich tun.

Danke schön.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。