Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは 卸売価格で製品をご提供することができ、光栄です。販売店に特別価格でご提供している卸売サイトがございます。 www.Moftwaretec...

この英語から日本語への翻訳依頼は oier9 さん shioton さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 296文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

kame1131による依頼 2013/05/21 15:23:27 閲覧 1458回
残り時間: 終了

Hello

We will be more than happy to offer our products to you on wholesale pricing. We have a wholesale website with special pricings for our resellers and distributors. Please visit www.Moftwaretech.com and fill the reseller application form.

You can contact me directly on ankit.s@moftware.com.

oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2013/05/21 15:30:02に投稿されました
こんにちは

卸売価格で製品をご提供することができ、光栄です。販売店に特別価格でご提供している卸売サイトがございます。 www.Moftwaretech.comをご覧いただき、販売業者申込フォームにご記入ください。

ankit.s@moftware.comに直接連絡していただくこともできます。
shioton
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/05/21 15:32:04に投稿されました
こんにちは。

卸売り取引を是非ともはじめたいと思います。弊社のウェブサイトではリセラー様や販売元様先に特別価格を用意してあります。
一度ご拝見くださいし、リセラーアプリケーションフォームをご記入ください。 www.Moftwaretech.com

下記のEメールアドレスにて直接ご連絡いただけます。
ankit.s@moftware.com 
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。