[英語から日本語への翻訳依頼] 5月15日の郵便局の火事とは何の関係もありません。ロシア連邦税関の債務者倉庫が焼けただけです。Niko f5は5月15日までに届きますでしょうか。 他の...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 286文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 46分 です。

lw1aによる依頼 2013/05/18 11:12:02 閲覧 448回
残り時間: 終了

The fire of post office in any way isn't connected on May 15 to it and has no relation. As the warehouse of debtors of customs of the Russian Federation burned.
Also I hope you agree that Nikon f5 shall come till May 15.
Especially my remaining orders came as it is necessary and in time.

5月15日の郵便局の火事とは何の関係もありません。ロシア連邦税関の債務者倉庫が焼けただけです。Niko f5は5月15日までに届きますでしょうか。
他の注文商品は予定通り届きましたので。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。