Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 私はあなたにこれ以上迷惑をかけてたくありません。 60€を返金致して、気持ちよく取引を終わらせたいと思います。 いかがでしょうか?

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は mame さん dauphine さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 12時間 33分 です。

okotay16による依頼 2013/05/16 02:09:34 閲覧 2622回
残り時間: 終了

私はあなたにこれ以上迷惑をかけてたくありません。
60€を返金致して、気持ちよく取引を終わらせたいと思います。
いかがでしょうか?

mame
評価 54
翻訳 / ドイツ語
- 2013/05/16 04:08:33に投稿されました
Nun möchte ich Ihnen den 60 Euro zurückzahlen. Ich wäre sehr froh, wenn wir durch diese Geldrückgabe angenehm das Geschäft abschließen könnten.

Auf Ihre Antwort würde ich mich freuen.

Mit herzlichen Grüßen
(差出人氏名)
dauphine
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2013/05/16 14:42:55に投稿されました
Ich will nichi mehr Sie stören. Ich mächte 60 euro zurückzahlen und diesen Deal Vertig machen. So ist es gut, denke ich.
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。