Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/05/16 14:42:55

dauphine
dauphine 50 通訳・翻訳者として実務経験豊富
日本語

私はあなたにこれ以上迷惑をかけてたくありません。
60€を返金致して、気持ちよく取引を終わらせたいと思います。
いかがでしょうか?

ドイツ語

Ich will nichi mehr Sie stören. Ich mächte 60 euro zurückzahlen und diesen Deal Vertig machen. So ist es gut, denke ich.

レビュー ( 1 )

kirschbluete 64 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
kirschblueteはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2013/05/19 22:44:37

文章のレビュー以前にスペルの誤りが目立ちます。その影響もあってか、残念ながら意味が通じません。今後、提出前に確認されることをお勧めします。

コメントを追加