Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 多極RFシステム-体 二番目のモジュール「多極RFシステム-体」をクリックしてください。 1.システムの作動時間の初期設定は20分間で、時間の範囲...

この英語から日本語への翻訳依頼は k_southbay さん elephantrans さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 706文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 23分 です。

xyzhideによる依頼 2013/05/15 23:34:59 閲覧 817回
残り時間: 終了

Multipolar RF system-body
Click the second module “MULTIPOLAR RF SYSTEM-BODY”

1. System default working time is 20 minutes, time range is 0:00~60:00 minutes, press one time to change one minute.
2. The system default worked time is 0 minutes, this worked time is used to record the total time of the instrument worked. Before working, it will be 0 minute.
3. The system default Intensity is 0. The intensity range is 0~80w /cm2, press one time to change one w /cm2,
4. The system default output of band is the third one (Continuous band), you can choose the band by click the band mode.
5. Click “START”, it starts working and “STOP” for stop working
Press “BACK”, you can get back to the operation interface.

多極RFシステム-体
二番目のモジュール「多極RFシステム-体」をクリックしてください。

1.システムの作動時間の初期設定は20分間で、時間の範囲は0:00~60:00分間です。1回押すと1分間変更します。
2.システムの作動時間の初期設定は0分で、この作動時間は器具が作動している合計の時間を記録するために使用されます。
3.システムの強度の初期設定は0です。強度の範囲は0~80w/平方センチメートルで、1回押すと1平方センチメール変更します。
4.システムの周波出力の初期設定は3番(連続周波)で、周波モードをクリックすると周波を変更できます。
5.操作を開始するには「開始」を、停止するには「停止」を、オペレーションインターフェースに戻るには「戻る」をクリックしてください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。