Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 入荷時期については了解しました。 お客様にはご連絡して確認したいと思います。 もし他の商品の希望があれば、返事がきました...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 brother346 さん snowdrop さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

sionによる依頼 2013/05/15 22:22:42 閲覧 1706回
残り時間: 終了

お返事ありがとうございます。

入荷時期については了解しました。
お客様にはご連絡して確認したいと思います。

もし他の商品の希望があれば、返事がきましたら注文させて頂きます。

敬具

Thank you for reply.

We agree about the time of the receipt of goods.
We want to contact our customer and confirm it.

If you have other products to want, we'll order it when a reply comes.

Sincerely.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。