Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご購入ありがとうございます。 本日、商品郵送いたしました。 本来なら商品は日本からロシアまでEMSで5日ほどで到着しますが、現在ロシアの税関がスムーズに機...

翻訳依頼文
ご購入ありがとうございます。
本日、商品郵送いたしました。
本来なら商品は日本からロシアまでEMSで5日ほどで到着しますが、現在ロシアの税関がスムーズに機能していないため、商品到着に大幅な遅れが出ているそうです。場合によっては
1か月ほどかかるそうですので、ご了承ください。
ありがとうございました。
brother346 さんによる翻訳
Thank you for the purchase.
We mailed the product today.
It is said that the arrival of the product is considerably delayed, because the Russian customhouse does not function smoothly now, though the product originally arrives in EMS from Japan to Russia in approximately five days.
Please note that in some cases it seems to take approximately one month.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
146文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,314円
翻訳時間
16分
フリーランサー
brother346 brother346
Starter