Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Mは1年前に手術を受けた。Jは、Mが今自分の体調をどのように感じているか知りたいと思っている。 1. 手術を受けて1年たつけど、どこかしんどいところはあ...

この日本語から英語への翻訳依頼は cocco さん zhizi さん loquita さん monagypsy さん yoppo1026 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 21件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 19分 です。

aiaiによる依頼 2011/01/19 09:27:47 閲覧 3780回
残り時間: 終了

Mは1年前に手術を受けた。Jは、Mが今自分の体調をどのように感じているか知りたいと思っている。
1. 手術を受けて1年たつけど、どこかしんどいところはある? 
2. 最近びっこひいているように見えるし、散歩の距離が短くなったけど足が痛いのかな?
3. 咳がたまに出て最近寝る時間がながくなったけど、体がしんどいからなのかな?

M had surgery a year ago. J wants to know how M feels about her own current physical condition.
1. It has been a year after the surgery. Does M have pain anywhere?
2. M looks like she is limping, and she does not walk as long as she used to.
Does she have pain on the legs?
3. M occasionally coughs, and she recently sleeps longer hours than before.
Is it because she feels tired?

JはMに、以下を伝えたいと思っている:
1. 散歩の時に嫌いな子を見て怒って追い掛けたり、家の中で怒って暴れたりすると足が痛くなったり体がしんどくなるからあまり怒らないで。
2. 体を触っても怒らないで!病気がないか調べたり、マッサージをして健康になるようにしたいから!
3. これからも元気で楽しい事たくさんしようね。まいちゃん大好き。いつもありがとう。

J wants to tell M the following things.
1. Please don’t get so upset over children who you are not pleased with and don’t
chase them while taking a walk. Please also don’t get upset and act violently at
home. These attitudes cause pain on your legs and make you tired.
2. Please don’t get upset when I touch you. I want to see if you are suffering from
any illness, and I want to give you massage to make you healthier.
3. Let’s be healthy and have a lot of fun together as we always do. I love you,
Mai-chan, and thank you.

Mを呼ぶと、すぐにそばに走り寄ってきて、嬉しそうに尾を振っていました。「待っていたんだよー」という声が聞こえました。よしよしと撫でさせてもらうと、そばに伏せて気持ち良さそうにしていました。こちらを気にかけて時々見上げるようなしぐさが感じられました。とても人懐っこい感じ。

When we called M, he soon ran up to us, wagging his tail happily. I heard him saying,"I was waiting for you!" As I patted him on the head "huba-huba", he lied down nearby, feeling comfortable. I thought he sometimes looked up, caring about me. He was very friendly.

Mは一人っ子のお嬢様で、ご家族に愛され大切に育てられてきた箱入り娘的な存在。(Jいわく、以前は他に2頭いたが、亡くなり今はMだけで、Jの父親が溺愛している。)頑固というか神経質な一面もあって、好き嫌いがはっきりしている。人見知りは割りとする方だけれど、一旦慣れるととても人懐っこい。(Jいわく、特に男性は苦手とのこと。)

M is a single daughter and loved very much, carefully-protected and fostered
by her family - like a princess. (J says that he had another two dogs before, but both of them died and now he has only M, whom his father loves with extravagance.) She has a nervous side, rather headstrong, for she loves it or hates it. She is often afraid of strangers, but once she gets used, she becomes very friendly. (J says she doesn't like especially men.)

あなたの好きなことについて教えてくれますか?

* 夏、ご自宅のお庭のような所で、ホースから出る水で遊んでいるMの映像が見えました。肉球に感じる芝生を踏む感覚とひんやりとした水が、とても心地いい感じ。(家の前に共用のスペースがあり、毎日そこに連れて行っている。そこには芝生とホースがあり、Mが水で遊ぶことはないけれど、よくしぶきが飛んでいる。おそらくそこのことだと思う、とJは言っていました。)

Will you tell me about your favorite thing?

*In summer, I saw M playing with the water coming from a hose pipe in the place like a garden of my house. She feels very comfortable, as she feels the lawn on her paw pads and touches the cold water. (J said, "There is a shared space in front of the house and I always take her there. There is lawn and a hose pipe, and I often see splashes, although M doesn't play with water there. I guess so.")

* 「おうちのお庭が好き!」という声が聞こえました。(家の庭は湿っていて日が当たらないので遊ばない。家の前の共用スペースのことだろう、とJは言っていました。)
* 黄色い、テニスボール大のゴムボール (Jいわく、Mはボールではなく靴下を投げて取りにいくのが好き)
* 手作りご飯。ふだん食べているようで、ご飯はとても美味しくて満足しているようです。
* シルバーの乗用車の映像。ご自宅の車でドライブに行くこと。(J宅にはシルバーと黒の車があり、Mはどちらも同じ頻度で乗っている。)

*I heard her say, "I like our garden!" (J said, "She means our shared space, for she doesn't play in our garden because it is wet and not sunny.")
*She likes the yellow rubber ball whose size is of a tennis ball. (J says, "M likes to run over the sock - not a ball - which I threw.")
*She likes the meal I made. She eats it and feels very happy because it is so delicious.
*She likes the image of a silver car. She also likes to go for a drive by our car. (J's family has a silver car and black car. M gets in those cars with the same frequency.)

あなたの嫌いなことについて教えてくれますか?

* 通院。(病院に行く日、車に乗りたがらないMの映像を受け取りました。)(Jいわく、Mは病院に行く時はふだんと違い、車の前を素通りする。)
* 白いトイプードルかマルチーズのような、毛がクリクリっとしたメスの小型犬。(Jいわく、トイプードルは特に嫌っていて全く近づけられない。)
* 美容室(トリミング)

Will you tell me about what you don't like?

*Going to the hospital. (I got a video picture of M who doesn't get in a car when she is taken to the hospital.) (J says, she passes our car when I try to take her to the hospital.)
*A small female dog whose hair is curly - such as a white toy poodle or a Maltese dog. (J says, she especially hates toy poodles and we can never get her close to them.)
*A grooming salon (She doesn't like trimming.)

クライアント

備考

アニマルコミュニケーションの内容です。Mは犬(メス)、Jはクライアント(女性)です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。