Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 発送して頂いて安心しました。 あなたは他にもDuffyを入手することができますか? 日本ではとても人気で私は販売しています。...

この日本語から英語への翻訳依頼は sosa31 さん fumiyok さん liveforyourself さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

koutaによる依頼 2013/05/14 10:46:52 閲覧 1379回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。
発送して頂いて安心しました。
あなたは他にもDuffyを入手することができますか?
日本ではとても人気で私は販売しています。
ピンク・ミント・ブルー・ラベンダーなどが人気です。
ご検討お願いします。
ありがとう!

Thank you for the message.
I am relieved to find out it has been shipped.
Is it possible for you to acquire other Duffy?
They are quite popular in Japan and I am also selling them.
Ones with pink, mint, or blue lavender colors are popular in Japan.
I would appreciate your consideration.
Thank you!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。