Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] チェリーブロッサムフェスティバルが、丁度日本のゴールデンウィークと重なるんですね!体調はどうですか?早く元気になって下さいね。 あなたもダイエット頑張って...

この日本語から英語への翻訳依頼は fuyunoriviera さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 227文字

satoshiiwanagaによる依頼 2013/05/14 00:55:32 閲覧 802回
残り時間: 終了

チェリーブロッサムフェスティバルが、丁度日本のゴールデンウィークと重なるんですね!体調はどうですか?早く元気になって下さいね。
あなたもダイエット頑張ってるんですか??私の体重は今、81Kgです。72Kgとは羨ましいです!私もあなたのようにスリムになる事に努力します!!
ジムはプログラムになっていて、1時間もやればかなりの汗が出ます。キツいけれど体が少しずつ慣れてくるという感じですね。
キャンディーについては、以下が手に入らないので、もう少し探してみます。

The cherry blossom festival will be when Japan's Golden Week is! How are you feeling? I hope you feel better soon.
Are you on a diet too?? My weight at the moment is 81kg. I'm jealous that you'e 72kg! I'll try my best to become slim like you!!
I'm doing a program at the gym and it's really tough - I sweat so much after just one hour. It's hard, but I think my body will slowly get used to it.
I can't get the candy listed below so I'll keep looking.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。