Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Fuel60S以外に取り寄せ可能な商品はどれですか? あなたのメールアドレスに連絡しましたが、返信がありません。至急返事が欲しいです。内容をご確認くださ...

この日本語から英語への翻訳依頼は fumiyok さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 147文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

nakamuraによる依頼 2013/05/13 20:48:43 閲覧 776回
残り時間: 終了

Fuel60S以外に取り寄せ可能な商品はどれですか?

あなたのメールアドレスに連絡しましたが、返信がありません。至急返事が欲しいです。内容をご確認ください。

毎度お世話になります。
商品の進捗情報を教えてください。
今週中に発送がない場合、一度ご返金していただくつもりです。詳細な情報を教えてください。

Which items can you order besides Fuel60S?

Though I contacted your mail address, I have not got no reply. I need your reply urgently. Please check my mail.

Thank you for your cooperation.
Please let me know the progress status of the item.
Unless you make shipment within this week, I will request for your refund. Please give me detailed information on this matter.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。