Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 素早い返信ありがとうございます。 2つまとめての購入を検討しています。 一応確認ですが動作は問題なく動くでしょうか? お返事お待ちしています。

この日本語から英語への翻訳依頼は mjjordan85 さん nobeldrsd さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

kenchanによる依頼 2013/05/10 18:31:58 閲覧 2561回
残り時間: 終了

素早い返信ありがとうございます。
2つまとめての購入を検討しています。
一応確認ですが動作は問題なく動くでしょうか?
お返事お待ちしています。

mjjordan85
評価 55
翻訳 / 英語
- 2013/05/10 18:43:44に投稿されました
Thank you very much for your swift response.
We are investigating the 2 consolidated purchases.
Can we just confirm for now that the movements are smooth?
We await your reply.
nobeldrsd
評価 58
翻訳 / 英語
- 2013/05/10 18:41:03に投稿されました
Thank you for your prompt reply.
I am thinking of purchasing 2pcs at the same time.
I would like to reconfirm but, will those operate without any problem?
I am looking forward to hearing from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。