Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] My home は成田から、車で2~3時間、電車だと2時間半、空港から出ているリムジンバスだと2~3時間 かかります。 良かったら、車で迎えに行きますよ。...
翻訳依頼文
My home は成田から、車で2~3時間、電車だと2時間半、空港から出ているリムジンバスだと2~3時間 かかります。
良かったら、車で迎えに行きますよ。
ちなみに、近い駅は中央線の立川駅です。
ではまた。
良かったら、車で迎えに行きますよ。
ちなみに、近い駅は中央線の立川駅です。
ではまた。
yyokoba
さんによる翻訳
From Narita, it will take about 2-3 hours by car, 2.5 hours by train, or 2-3 hours by the limousine bus from the airport to get to my house.
If you want, I can come pick you up with my car.
By the way, the closest train station is Tachikawa Station on Chuo Line.
Best Regards,
If you want, I can come pick you up with my car.
By the way, the closest train station is Tachikawa Station on Chuo Line.
Best Regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 100文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 900円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語