Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ブラックジャックとスロットのコラボレーション! スロットで止まった絵柄が手札になり ブラックジャックで対決。 スロットは自動で止まらない! 自らの力で...

この日本語から英語への翻訳依頼は mbednorz さん yoppo1026 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 479文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 13時間 38分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/05/09 21:02:54 閲覧 1190回
残り時間: 終了

ブラックジャックとスロットのコラボレーション!

スロットで止まった絵柄が手札になり
ブラックジャックで対決。

スロットは自動で止まらない!
自らの力で欲しいカードを狙って止めるのだ!

ダブルアップで100万枚オーバー!
ジャックポットではなんと最高999万枚!

さらに!
世界中のプレイヤーと1対1の「リアルタイムのオンライン対戦」
稼いだコインを賭けて、エキサイティングな戦いを繰り広げてくれたまえ!
1回100万枚の狂気とも言えるテーブルも…
(対戦はGameCenterへのログインが必要です)

The collaboration of Black Jack and Slot!

The picture card shown when the slot stops will be yours.
You can use it for Black Jack.

The slot won't stop automatically!
You can stop it when your favorite card is shown!

You can get over 1 million by Double up!
You can also get 9,990,000 at most by Jack pot!

What's more?
You can play one-to-one with anyone in the world on "Real time online".
Bet coins you get and play the exciting game!
There is also a mad table where you can get 1 million at one time...
(You need to log in GameCenter to play a game.)

すべて無料で遊べます!
コインが無くなってもベット時にチャージされるよ。

■ブラックジャックとは
カードの合計を21に近づけるトランプの定番ゲームです。
絵札(J, Q, K)は10とし、エースは1または11で計算します。
エースと10になる数字の組み合わせはブラックジャックです。

■ルール
・サレンダー、スプリットはナシ
・ディーラーは合計が17以上になるまではスタンドしない
・ダブルアップはディーラーのカードより大きければ勝ち

対戦相手が見つからない時は、テーブルに入りなおしてみてください。

All the games are free of charge!
Even your coins are run out, more coins will be charged when you bet.

-What is Black Jack?
It is a standard card game. You have to sum up the numbers of your cards as closely as 21.
Picture cards (J,Q,K) are counted as 10 and A is 1 or 11.
Black Jack is the combination of A and picture cards.

-Rules
No surrender nor split.
The dealer should not stand up until his or her sum comes to 17.
If you Double up and make your sum over that of the dealer, you will win.

If you can't find any opponent, get in the table again.

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

ゲームの説明になります。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。