Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは! 商品を、購入してくれてありがとう! 写真と商品名が違っていたのですが、あなたが欲しいのはモウギュウダイオーで間違いないですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん arumine さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

hayato1015による依頼 2013/05/09 15:59:56 閲覧 1517回
残り時間: 終了

こんにちは!

商品を、購入してくれてありがとう!

写真と商品名が違っていたのですが、あなたが欲しいのはモウギュウダイオーで間違いないですか?

translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2013/05/09 16:13:12に投稿されました
Hello!

Thank you for your purchase!

Am I correct in saying that you want Mougyudaioh? Because the picture did not conform with the product’s name.
arumine
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/05/09 16:08:53に投稿されました
Hello!

Thank you for buying the item.

Picture and name was not matched. Are you sure you want to buy Mougyu Daiou?
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。